Blog o Scrum

Scrum, Agile, Transformacje Agile, Wydarzenia, Narzędzia
Scrum. O zwinnym zarządzaniu projektami — Recenzja

Scrum. O zwinnym zarządzaniu projektami — Recenzja

Prowadziłem szkolenie Scrum teoria i praktyka w Warszawie, kiedy dowiedziałem się o pierwszej książce o Scrum polskiego autora. Zaraz po szkoleniu pojechałem do Empika i znalazłem egzemplarz na półce. Kupiłem Kubusia i kabanosy (standardowe smakołyki, kiedy jestem w Polsce) i pojechałem do hotelu czytać. Niestety mój entuzjazm malał. Potrzebowałem pięciu podejść, żeby doczytać tą książkę, żeby napisać recenzję. Kolejnych kilku, żeby napisać recenzję i umieścić negatywną opinię o książce. Trochę dziwnie czuję się wydając tak złą opinię o pierwszej książce o Scrum po polsku, ale fakty pozostają faktami, a jednym z filarów Scrum jest Przejrzystość (ang. Transparency). Obiecałem to kilku osobom, więc presja społeczna/koleżeńska zadziałała w tym przypadku jak marzenie. Wersja dla niecierpliwych: nie polecam tej książki, bo jak można by polecać książkę z podstawowymi błędami w sztuce? Dociekliwych zapraszam dalej.

Kreatywność na szkoleniu — Podpierak istnieje!

Kreatywność na szkoleniu — Podpierak istnieje!

Na szkoleniu z Zapewnienia Jakości w Agile, podczas tworzenia Wizji Produktu, grupa wymyśliła Podpierak. Urządzenie służące do podpierania się w kościele, na zakupach (szczególnie czekając na żonę). Śmialiśmy się z tego, wszyscy traktowali pomysł podpieraka jako żart.

User story po ślunsku

User story po ślunsku

User Story pochodzi ze szkolenia z ubiegłego roku. Zastanawiałem się jaki komentarz, tekst wprowadzający dodać, ale doszedłem do wniosku, ze to chyba nei wymaga komentarza. Przedstawiam zatem User Story po Ślunsku.

Professional Scrum Master I — how to pass PSM I assessment

Professional Scrum Master I — how to pass PSM I assessment

I just have passed my Professional Scrum Master I certification test again and I would like to share with you my fresh experience. I hope that you can learn from it and pass the test or score higher. I did the PSM I once more, because I need 95% or more to apply for Professional Scrum Trainer. My scores were 91%, 93% and now 96%, so I think I can give some advice to you. No worries, you don’t need to have such a high score.

Praktyka bez teorii, czyli sam zdrowy rozsądek

Czytając niektóre książki, artykuły, prezentacje z konferencji można dojść do wniosku, że dobre zarządzanie projektem to wiedza tajemna dostępna wąskiej grupie ludzi. Wydaje się, że jest grupa ludzi, która wymyśla nowe reguły i prawidła. Ale tak na prawdę, jeśli zdejmiemy etykiety i zajrzymy w głąb proponowanych metod i narzędzi, to w końcu dojdziemy do tego samego: zdrowy rozsądek i intuicja. Tylko tyle wystarczy, żeby być skutecznym i wcale nie trzeba chodzić na szkolenia za tysiące euro, żeby się tego dowiedzieć. Czasami można się przekonać, że osoby odnoszące sukcesy nie wiedzą, że używają określonych technik i jak się te techniki nazywają. Po prostu działają intuicyjnie i nie potrafią odpowiedzieć na pytanie „co konkretnie robisz, żeby osiągnąć sukces”.

Agile Coach a Scrum Master — jaka jest różnica?

Agile Coach a Scrum Master — jaka jest różnica?

Już kiedyś o pisałem na blogu o zjawisku mnożenia się coachów wszelakiej maści tylko i wyłącznie ze względu na to, że coaching jest na topie. Project Manager, Scrum Master, Team Lead nagle na linkedin.com zamienia się w coacha, nie daj Boże w Agile Coach’a. O co chodzi w byciu coachem i na czym polega transformacja managera lub lidera zespołu w coacha dowiesz się z umieszczonej poniżej dwuczęściowej prezentacji Lyssa’y Atkins.

Słownik Scrum EN-PL

Niektóre organizacje lubią używać polskiego słownictwa. Czasem to wychodzi mniej lub bardziej sztucznie. Sam nie wiem co jest lepsze,czy mówić “skomitować”, czy na framework mówić zrąb. Tak, czy inaczej wychodzi mieszanka. Podobna sytuacja jest jeśli chodzi o Scrum.

Patrząc na nowe tłumaczenie Scrum Guide udostępnione przez Tomasza Włodarka, widzimy mix nazw polskich i angielskich, ale to jest dobry mix. Nadal mam poprzednią wersję tłumaczenia na laptopie i nie da się jej czytać. Ta wersja wydaje się dobrym kompromisem. Czasem pojawia się niespójność lub określenie metoda w stosunku do Scrum, ale przy takim tłumaczeniu to normalne. Ze swojego doświadczenia sam wiem ile razy trzeba przeglądać zmiany i dyskutować poszczególne słowa, żeby dojść do takiej jakości.

Porównując zawartość dwóch oficjalnych przewodników po Scrum, a dokładniej
U.S. English Scrum Guide i polskiego tłumaczenia skompilowałem krótki słownik. Egzamin PSM I jest póki co dostępny tylko w wersji angielskiej.

Kolejny artykuł na Scrum Alliance opublikowany

Kolejny artykuł na Scrum Alliance opublikowany

Już drugi artykuł przeszedł pomyślnie proces review i został opublikowany na Scrum Alliance. Dla czytelników tego bloga artykuł sam w sobie nie powinien być żadną nowością. Artykuł po polsku pod tytułem Gra w golfa a Scrum jest dostępny na blogu już od jakiegoś czasu. Wersja angielska jest nieco odświeżona, więc gorąco polecam.

Szkolenia Scrum i Agile